Український письменник, ветеран російсько-української війни Артур Дронь відхилив пропозицію про співпрацю з найбільшим видавництвом Норвегії Cappelen Damm. Причиною стало те, що видавництво раніше опублікувало книжку про російського військового. Про це повідомило «Суспільне».
Видавництво Cappelen Damm запропонувало Артуру Дроню видати норвезькою мовою його збірку есеїв «Гемінґвей нічого не знає». Ця книжка охоплює складний досвід українського військового, зокрема бої, поранення, втрати побратимів та особисті переживання. Проте Дронь відмовився від пропозиції, дізнавшись, що торік Cappelen Damm видало книжку норвезької журналістки Оснє Сеєрстад «Ufred – Russland fra innsiden» («Розбрат: Росія зсередини»), яка, за його словами, набула популярності та відзнак за кордоном.
Письменник наголосив на неприпустимості такої практики: «Не можна спочатку дати голос вбивцям – дезертували вони чи ні, – а потім жертвам, які захищаються, і таким чином ставити ці книжки на одну полицю під логотипом одного видавництва». Він також висловив думку, що деякі європейські партнери, попри свою підтримку України, не розуміють шкідливості залучення росіян до інформаційного простору та надання їм голосу.
Варто зазначити, що Cappelen Damm є відомим своєю проукраїнською позицією. У 2022 році видавництво безкоштовно надрукувало тисячі дитячих книжок для українських біженців і видало норвезький переклад роману Валер’яна Підмогильного «Місто». Проте, попри це, Артур Дронь зайняв принципову позицію, відмовившись від співпраці.
